مثل معظم الفرق، من المحتمل أنك تستخدم كلمات فريدة، أسماء، أو مصطلحات خاصة بالصناعة في سير العمل الخاص بك. مع قاموس Transkriptor المخصص، لم تعد بحاجة إلى تعديل نصوصك يدويًا—فقط أضف الكلمات المحددة لتحسين الدقة فورًا.
تأكد من النسخ الصحيح للأسماء غير المعتادة، المصطلحات التقنية، ومصطلحات الصناعة.
حسن نسخ التسجيلات للأشخاص ذوي اللهجات القوية.
قلل من التصحيحات اليدوية، مما يوفر الوقت والجهد.
بسهولة اختر مكان تخزين نسخك للحفاظ على سير عمل منظم وفعال. عند تحميل ملفك، حدد المجلد أو مساحة العمل المفضلة، وبمجرد اكتمال عملية النسخ، سيتم حفظ الملف تلقائيًا في الوجهة التي اخترتها.
خزن النصوص في المكان الذي تفضله لسهولة الوصول.
حافظ على ملفاتك منظمة لتعزيز كفاءة سير العمل.
أضف الملفات تلقائيًا إلى المجلد أو مساحة العمل المحددة عند التحميل.
يمكنك تحميل ملف صوتي للمتحدث أو تسجيل ملف جديد لتحسين التعرف على المتحدث. يتم تطبيق ملفات التعريف المحفوظة للمتحدث تلقائيًا على النصوص المستقبلية، مما يمكّن الذكاء الاصطناعي من التعرف على المتحدثين وتسمية أصواتهم بدقة.
حفظ عينات صوت المتحدث لتحسين التعرف.
يقوم الذكاء الاصطناعي تلقائيًا بتخصيص تسميات للمتحدثين عند اكتشاف أصوات مألوفة.
إدارة المتحدثين المحفوظين من خلال إعادة التسمية أو التشغيل أو الحذف في أي وقت.
تحديد عدد المتحدثين في المحادثة مسبقًا يساعد على ضمان دقة أكبر في النصوص المفرغة. معرفة عدد الأصوات الموجودة يحسن من التمييز بين المتحدثين ويعزز من وضوح النص النهائي.
حدد عدد المتحدثين قبل النسخ لتحسين الدقة.
تأكد من الفصل الدقيق بين المتحدثين في المحادثات متعددة المتحدثين.
قم بتحسين وضوح النص عن طريق تحديد أدوار المتحدث مسبقًا.